The goal of this Carpe Diem Distillation is to “distil” a haiku from a long-poem.
On this occasion the poem is “In Flanders Field” by John McCrae:
Image Credits
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.© John McCrae
My Response
in a foreign field
the wind still invokes their names
the blood red poppies
Smiles, love and laughter
© John Belchamber 2014
Gorgeous distillation jrb … with a very strong love and gratefulness for the fallen. Thank you for sharing. I love to use this haiku for our tan renga challenge next Friday if you don’t mind.
LikeLike
Certainly Kristjaan. I would be honored as always.
LikeLike
Thanks for granting me permission jrb …
LikeLike
Just excellent…great flow…powerful.
LikeLike
Thank you 🙂
LikeLike
a lovely poignant haiku
LikeLike
Why thank you :0))
LikeLike
Love this .. just the poppies remain.. so much in tune with the Basho one on Belinda’s post
LikeLike
Pingback: Carpe Diem Tan Renga – JRB’s “foreign field” | Björn Rudbergs writings
This is breathtaking.
LikeLike
Pingback: 23 May 2014 — #haiku #tanRenga | Haiku Plate Special
Pingback: In a Foreign Field (Tan Renga) | Blog It or Lose It!
Pingback: Carpe Diem – Tan Renga | Bastet and Sekhmet's Library